“這綠島像一隻船 在月夜裏搖啊搖
姑娘 (情郎) 呀 你也在我的心海裏飄啊飄
讓我的衷曲隨那流水 不斷地向你傾訴
椰子樹的長影 掩不住我的情意
明媚的月光 更照亮了我的心
這綠島的夜已經這樣沉靜
姑娘 (情郎) 喲 你為什麼還是默默無語”
~ 綠島小夜曲 ,作詞:潘英傑 作曲:周藍萍
紫薇 - 綠島小夜曲 (1961)
Green Island Serenade ~ From Wikipedia, the free encyclopedia
Traditional Chinese
|
English Translation
|
這綠島像一隻船
在月夜裡搖呀搖 姑娘喲妳也在我的 心海裏飄呀飄 讓我的歌聲隨那微風 吹開了你的窗簾 讓我的衷情隨那流水 不斷地向妳傾訴 椰子樹的長影 掩不住我的情意 明媚的月光 更照亮了我的心 這綠島的夜已經 這樣沉靜 姑娘喲妳為什麼 還是默默無語 |
This green island, is like a boat.
meandering through the moonlight. Darling, you are floating in the ocean of my heart. Let the melody of my song follow the breeze, blowing through your curtains. Let my love go with the flowing water, serenading you. The coconut tree's long shadow cannot hide my gentle love. The clear bright moonlight brightens my heart. This green island night appears so peaceful. Darling, why are you still silent? |
- 60年代紫薇的招牌歌
《綠島小夜曲》流行的範圍並不限台灣,東南亞華人居住的地方同樣爭着傳唱;紫薇在1966年當紅時,曾到東南亞各地演唱,所到之處,華人熱烈點唱《綠島小夜曲》,而且跟着哼唱,場面相當熱絡;甚至當年海外台獨異議人士也熱烈傳唱這首曲子,儼然成了“國歌”。不僅如此,連沿海一帶的中國人,也知道這首曲子。1990年,中國大陸演唱家吳霜(劇作家吳祖光之女)到台灣開演唱會,即公開演唱此曲,她並表示,很早就聽到這首歌曲而且經常演唱。
- 版本
鄧麗君 - 綠島小夜曲
費玉清 - 綠島小夜曲
蔡琴 - 綠島小夜曲
史逸欣 ・ Vienna Teng - 綠島小夜曲
備註:
參考資料:
- 其中綠島不是指從前關押政治犯的原名「火燒島」的綠島,而是指臺灣島。
- 在此曲原作曲人周藍萍逝世40年以後(2011年),他的女兒周揚明經過多方查訪後證實,其實這首歌並不是描寫綠島監獄的歌曲。
- 周揚明說,當時父親周藍萍初到台灣時,「他覺得這個島(台灣)綠意很多,所以綠島小夜曲他寫的是台灣」。
參考資料:
- 綠島小夜曲- 維基百科,自由的百科全書
- 绿岛小夜曲_百度百科
- 回味綠島小夜曲 黃梅調 台大周藍萍展 | 中廣新聞網
- 寶島回想曲──周藍萍與四海唱片贈藏展
- Green Island Serenade at Warm Strangers by Vienna Teng
沒有留言:
張貼留言